首页说说签名励志日记周记读后感名言语录格言
首页 >>泾川送族弟錞赏析

泾川送族弟錞赏析

点击: 时间:2021-01-23 07:35:52

泾川送族弟錞赏析,这首诗采用浪漫主义手法,展现作者的内心那种高洁、豪迈,同时流露出作者内心的孤独之感和离别之愁。本文泾川送族弟錞赏析由句文网编辑收集整理,希望大家喜欢!

导读:

诗为五言古诗,是一首赠别诗。其原文如下:

 泾川送族弟錞

李白

泾川三百里,若耶羞见之。

锦石照碧山,两边白鹭鸶。

佳境千万曲,客行无歇时。

上有琴高水,下有陵阳祠。

仙人不见我,明月空相知。

问我何事来?卢敖结幽期。

蓬山振雄笔,绣服挥清词。

江湖发秀色,草木含荣滋。

置酒送惠连,吾家称白眉。

愧无海峤作,敢阙河梁诗。

见尔复几朝,俄然告将离。

中流漾彩鹢,列岸丛金羁。

叹息苍梧凤,分栖琼树枝。

清晨各飞去,飘落天南垂。

望极落日尽,秋深暝猿悲。

寄情与流水,但有长相思。

泾川送族弟錞翻译:

泾川秀美蜿蜒三百里,若耶溪也羞于相见。

两岸碧山锦石照目,溪上飞翔白鹭鸶。

佳境千万曲折,客人边行边赏风景,没有停歇的时候。

琴高溪水从上游泻下,山上还有历史悠久的陵阳祠。

仙人不来看我,明月倒是老相知,如何成仙?

你问我:为什么来此地? 我与仙人卢敖有个约会。

卢校书君蓬山振起雄健之笔,常侍御君挥就清丽诗词。

江湖也为之大发秀色,草木也新含荣滋。

我今天置酒送我家惠连小弟,錞弟是吾家白眉,最为贤惠。

我惭愧没有谢灵运送谢惠连《海峤》那样的杰作,我敢乱阙《河梁》诗?

曾经见你好几次,现如今你却突然要告别。

泾川中流漾着彩鹢画船,岸边金羁宝马列队等候。

叹息同在一颗苍梧树上栖息的凤凰,如今却要分栖各在一方的琼树枝上。

明天清晨将各自飞去,飘落在天南边陲。

西望落日将尽,秋色深暝,猿猴悲鸣。

待我把亲情寄与流水,但愿有相思长相随。

泾川送族弟錞字词解释:

⑴作者自注:时卢校书草序,当侍御为诗。

⑵泾川,即泾溪,在泾县西南一里,唐时隶宣城郡。源出石埭,流经南陵宣城,逾芜湖入大江。《通典》宣州泾县有泾水,越州会稽县有若耶溪。

⑶《江南通志》:琴溪,在宁国府泾县,源出自宁国诸山,与溪头水合,西过琴高山下,乃名琴溪。传是仙人琴高控鲤之地。

⑷《一统志》:望仙亭,在陵阳山中峰之半,相传汉窦子明升仙之地。有唐天宝间(742—756)所建仙坛宫。陵阳祠,即仙坛宫。

⑸卢敖,即卢生,秦代方士。曾四处求访神仙,为秦始皇寻求古仙人羡门、高誓及芝奇长生仙药。

⑹学者称东观为道家蓬莱山。“蓬山振雄笔”,谓卢校书草叙。“绣服挥清词”,谓常侍御作诗。

⑺《三国志·蜀书·马良传》:“马氏五常,白眉最良。”

⑻李陵《与苏武诗》:“携手河梁上,游子暮何之。”刘良注:“河梁,桥也。”《魏书》:中山王熙之镇邺也,知友才学之士,袁翻、李琰、李神俊、王诵兄弟、裴敬宪等,咸饯于河梁,赋诗告别。

⑼吴均诗:“有客告将离,赠言重兰蕙。”

⑽谢灵运有《登临海峤与从弟惠连诗》:“与子别山阿,含酸赴修畛。中流袂就判,欲去情不忍。”《子虚赋》:“浮文鹢。”张揖注:“鹢,水鸟也,画其像于船首。”宋之问《太平公主山池赋》:“文虹桥兮彩鹢舟。”

⑾陆机《云赋》:“翼灵凤于苍悟,起滞龙于演污。”

⑿垂,边陲。

作者简介:

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,在中国历史上,被称为“诗仙”。祖籍陇西成纪(今甘肃省天水市),隋朝末年,迁徙到中亚碎叶城(今吉尔吉斯斯坦楚河州之托可马克市),李白即诞生于此。其诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。他善于从民歌、神话中汲取营养和素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰。

后世将李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌总体风格清新俊逸,既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

李白生活在唐代极盛时期,具有“济苍生” 、“安黎元”的进步理想,毕生为实现这一理想而奋斗。它的大量诗篇,既反映了那个时代的繁荣气象,也揭露和批判了统治集团的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。在艺术上,他的诗想象新奇,感情强烈,意境奇伟瑰丽,语言清新明快,形成豪放、超迈的艺术风格,达到了我国古代积极浪漫主义诗歌艺术的高峰。存诗900余首,有《李太白集》。

以上这篇泾川送族弟錞赏析就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。

相关文章推荐
 蓦山溪梅 翻译 赏析02-27
 关于植树的诗句02-06
 摸鱼儿 雁丘词翻译 赏析 元好问11-10
 摸鱼儿辛弃疾阅读答案 翻译赏析11-30
 村居张舜民阅读答案 翻译 赏析01-29
 桂枝香金陵怀古阅读答案 翻译 王安石12-05
 鹊桥仙陆游阅读答案 翻译 赏析01-19
 喜迁莺李煜 翻译 赏析12-01
热门栏目
句文美文句子造句大全读后感祝福语范文歇后语谜语古诗
热点文章
2020-04-29 屈原简介资料
2020-09-26 古代形容女子妙曼身段的古诗集
2020-09-26 山中 王安石原文
2020-12-09 红色经典诗句摘抄
2020-10-25 带有红字的诗句