Dear Mrs。 Corbin,
I was so sorry to learn of your illness。 You must hurry and get well!Everybody in the neighborhood misses you, and we’re all hoping you’ll be back soon。
Mr。 Burke joins me in sending best wishes for your speed recovery。
Sincerely yours,
Mary Burke
[译文]
亲爱的科宾夫人:
听说您病了,我十分难过。您必须要尽快地恢复健康,因为邻居们都很想念您,大家都期望您早日出院归来。
伯克先生和我共祝您很快康复。
您真挚的
玛丽?伯克
20XX年6月6日
June 11, 2014
Dear Mr。 Forrest,
Word of the recent death of your brother has just e to me, and I hasten to offer condolences。
I had the privilege of knowing your brother in years past, and I realize your great loss。 He was a fine and brilliant man, and he will not be forgotten by the many who admired and respected him。
Please convey my sympathy and my warm personal regards to all your family。
Cordially yours,
Jack
[译文]
亲爱的弗雷斯特先生:
惊悉您哥哥最近逝世的消息,特此吊唁。
多年前我有幸结识您哥哥,所以我明白他的逝世是您的巨大损失。他是一位高尚的、出类拔萃的人。那些钦佩他、尊敬他的人是不会忘记他的。
请向您全家转达我的慰问以及亲切的问候。
您热诚的
杰克
2014年6月11日
Dear Miss Barbara,
Please accept my deepest sympathy on the death of your mother。
I can well appreciate what a great loss this must be to you。
Sincerely yours,
Paul
[译文]
亲爱的巴巴拉小姐:
在您母亲去世之际,请理解我的最深切的慰问。
我十分理解这件事对您是多么大的损失。
您真诚的
保罗
20XX年5月15日
Dear Miss Barbara,
Please accept my deepest sympathy on the death of your mother。
I can well appreciate what a great loss this must be to you。
Sincerely yours,
Paul
[译文]
亲爱的巴巴拉小姐:
在您母亲去世之际,请理解我的最深切的慰问。
我十分理解这件事对您是多么大的损失。
您真诚的
保罗
Dear Margaret,
Today I heard you had lost your father。 I know the suddenness of it must have been a dreadful shock; and I just can’t tell you how sorry I am。
I wish there were something I could do or say to soften your grief。
With the deepest sympathy to you and all your family。
Affectionately,
Bob
[译文]
亲爱的玛格丽特:
今日听说您的父亲去世了,我明白这件意外的事情对您必须是一个沉重的打击,我无法表达自我难过的心境。
我真期望我能做些什么或说些什么来减轻您的痛苦。
向你们全家致以最深切的慰问。
您亲爱的,
鲍勃
20XX年4月10日
May 15, 20XX
附录英语吊唁信常用句型:
I heard you had lost。。。 This is such a dreadful shock; and I just want to tell you that I am so sorry to hear this news。
我听说……去世了。这真是个可怕的消息。我只想告诉你听到这个消已我很难过。
I am sorry for your losing of your lover。
我很难过你失去了你的爱人。
We will miss him forever。
我们将会永远怀念他。
But the good memories will fort you。
可是回忆将会陪伴着你,安慰你。
If you need help, please let me know, and I will try my best。
如果你需要帮忙,请告诉我。我会竭尽所能……。
Please accept my sincere condolence。
请理解我真挚的吊唁。
You have my heartfelt sympathy。
送上我发自内心的同情。
The sudden passing of him was a great shock to me。
他的突然过世让我很震惊。
I hope you can live on。
我期望你能够继续好好的活着。
Dear Mr。 Thompson,
I was extremely sorry to hear of the fire that destroyed your beautiful house。 I know well how much that house meant to you and I hasten to offer my sympathy。
With best wishes to you both。
Sincerely yours,
Smith
[译文]
亲爱的汤普森先生:
听说火灾毁了您漂亮的住宅,我难过极了。我明白您和夫人是十分喜爱那座房子的。特立即向您们表示慰问。
向您们致以最诚挚的同情。
您诚挚的,
史密斯
20XX年6月25日
Dear Mrs Strala,
It was a profound shock and sorrow that I learned of the death of your husband and I know that these feelings are shared by all who know him and worked with him during his years with this firm。
Please accept the deepest sympathy of all your husband's former colleagues here, and of myself personally。
Yours sincerely,
Luke
亲爱的约翰:得知令尊去世的消息,我万分难过。
Dear Mr。 John,I am exceedingly sorry to hear that your father passed away。
今晨获悉此消息,我们简直不敢相信这是真的。
The painful news reached us this morning,and we were so shocked that we could not at first realize the fact。
请接收我最深切的吊慰。
This sad news has put me in full sympathy with you。
令尊是一位受人尊敬的人士和慈祥可亲的父亲。
Your father was an honorable man and tender parent。
每个了解他的人都因他的去世而惋惜。
Everybody who has known him must feel a great loss caused by his death。
我明白您此刻的心境,但您必须震中自我,妥善料理架势,
I quite understand how you feel now,but you are in duty bound to look to your own health and to take care of your family affairs。
望勿过于悲伤。
These would be impossible if you indulge your feeling in grief。
请接收我最深切和最真诚的悼念。
Please accept the deep and true sympathy which is all I can offer。
您真诚的,李明
Your sincerely, Li Ming
Dear Mr。 Smith,
I have just learned of the sudden death of your mother。 I fell very grieved and hasten to express my deepest sympathy。 I can well appreciate what a great sadness this must be to you。
I wish there were something I could do or say to soften your grief。 I hope to convey my deepest sympathy to all your family。
Yours sincerely,
Mary
吊唁信 (Letters of Condolence)
悼某人丧父母(On the Death of a Parent)
April 10, 2014
Dear Margaret,
Today I heard you had lost your father。 I know the suddenness of it must have been a dreadful shock; and I just can’t tell you how sorry I am。
I wish there were something I could do or say to soften your grief。
With the deepest sympathy to you and all your family。
Affectionately,
Bob
Date:
Dear:
It was with a great sense of loss when weI heard of (insert name) death。
WeI wanted to let you know that you have ourmy greatest sympathy, and ourmy heart(s) areis truly saddened。
(insert name) was more than just a wonderful person; heshe was always so kind and considerate to us that we always weled seeing himher at every opportunity。
And, we know that hisher passing will not only leave a void in our lives, but in the hearts of all those who knew himher。
(insert name) will always remain within our hearts, and we have included (insert name) and you in our daily prayers。 May God give you strength。
If there is anything that we can do to help you in anyway, please do not hesitate to call us at anytime。 You can phone either of us at (insert area code and phone number) even if it is only to talk。
Our sincere thoughts and prayers are with you。
With our deepest sympathy,
Dear Tom,
I just can’t tell you how sorry I was to learn of your accident。 Your family tells me that your are progressing nicely, and that you’ll be out of the hospital in about ten days, I’m certainly relieved to know that!
In the next day or so you’ll receive a little package from Margaret and me。 I hope you like it, and that it will help to pass the time more pleasantly。
With every good wish for your swift recovery。
Sincerely,
Bob
[译文]
亲爱的汤姆:
明白您受到意外伤害时,我简直难以形容我心中是多么难过。您的家人告诉我,您恢复得很好,再有十天左右的时光就能够出院了。听到这一情景后,我心中感到很宽慰。
在一两天内,您会收到玛格丽特和我寄给您的一小包东西,我期望您喜欢它,并期望它能帮忙您更愉快地消遣时光。
衷心祝愿您尽快地恢复健康!
您真诚的
鲍勃
20XX年6月16日