赎罪经典台词,二战期间,一对身份迥异的恋人因为一个误会而在战火中阴差阳错的造成悲剧。本文由句文网编辑收集整理,希望对大家有帮助。
赎罪经典台词:
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人
Get busy living, Or get busy dying.
忙活,或者等死。
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝.
"some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright..."
有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!
Prison life consists of routine, and then mort routine.
监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get u sed to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。 这就是体制化。
I find I`m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head.
I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of
a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border, I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考,我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝;我希望......
There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bullshit word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.
我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(指监狱),也不是讨好你们(指假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没什么可说的了。
赎罪介绍:
1935年夏天,来自一个宽裕的英国小康家庭的13岁的少女布里奥妮·泰利斯(西尔莎·罗南饰)刚刚开始尝试写作,想象力丰富。一天,她暗中发现仆人的儿子罗比·特纳(詹姆斯·麦卡沃伊饰)和她的姐姐塞西莉亚·泰利斯(凯拉·奈特利饰)之间有暧昧关系,而且发现他给她写了一封充满情色意味的情书。布里奥妮丰富的想象力虚构着各种可怕的事情,浮想联翩。当她的表姐被强奸后,布里奥妮相当肯定她看到是罗比做的,这次指证使罗比蒙冤入狱,留下伤心欲绝的塞西莉亚。
第二次世界大战爆发了,出狱后的罗比和塞西莉亚都投入了保卫祖国的战斗,布里奥妮放弃到剑桥升学成为一名军队医务人员。没有人能理解她的做法,只有她知道她怀揣着巨大的秘密和自责。她鼓起勇气,想把这秘密解开,能真正赎罪和得到宽恕。然而,世事幻变,出乎布里奥妮的预算。